祝融号公布首批“摄影作品”,来看高清大片→
6月11日,国家航天局在北京举行天问一号探测器着陆火星首批科学影像图揭幕仪式,公布了由“祝融号”火星车拍摄的着陆点全景、火星地形地貌、“中国印迹”和“着巡合影”等影像图。
首批科学影像图的发布,标志着中国首次火星探测任务取得圆满成功。
The China National Space Administration (CNSA) released images on Friday that were taken by the country's Zhurong Mars rover.
The images show the landing site panorama, Martian topography and landforms, the landing platform, and a selfie of the rover itself with the landing platform.
The release of the first scientific images marks a complete success of China's first Mars exploration mission.
着陆点全景图 请把手机转成横屏↓
该图是火星车尚未驶离着陆平台时,由火星车桅杆上的导航地形相机,进行360°环拍,经过校正和镶嵌拼接而成。图像显示,着陆点附近地势平坦,远处可见火星地平线,石块丰度和尺寸与预期一致,表明着陆点自主选择和悬停避障实施效果良好。
This panchromatic image, taken by the navigation terrain camera on the rover before leaving the landing platform, shows a flat area near the landing site. The horizon of Mars could be seen in the distance. The abundance and size of rocks in the landing site indicate good autonomous site selection and effective hovering and obstacle avoidance.
火星地形地貌图
The Martian landscape image was the first landform image taken by the navigational terrain camera after the rover reached the surface of Mars. It shows a relatively flat terrain nearby. Rocks of different sizes, with smooth edges and light colors, are seen scattered and semi-buried. A circular pit can be seen with sharp-edge stones of darker colors. Further away are some sand dunes.
“中国印迹”图
“中国印迹”图是火星车行驶到着陆平台东偏南60°方向约6米处,拍摄的着陆平台影像图。图像显示,着陆平台熠熠生辉,国旗鲜红方正,表面地貌细节丰富。
This image showing the landing platform was taken by the rover at a distance of roughly 6 meters away from the platform. China's national flag can be seen unfurled with brightness.
PS:这张图片里还隐藏着一个彩蛋,你发现了吗?
彩蛋
点击下方空白处解锁彩蛋!
没错!“祝融号”火星车上有北京2022年冬奥会吉祥物“冰墩墩”和冬残奥会吉祥物“雪容融”的身影哦!
据悉,将北京冬奥会的形象带上火星永久留存,是为了表达追求更快、更高、更强的拼搏精神和不断进去的探索精神。
2019年9月,北京2022年冬奥会吉祥物“冰墩墩”和冬残奥会吉祥物“雪容融”正式亮相。据了解,“冰墩墩”以熊猫为原型进行设计创作,象征着冬奥会运动员强壮的身体、坚韧的意志和鼓舞人心的奥林匹克精神;“雪容融”以灯笼为原型进行设计创作,表达了世界文明交流互鉴、和谐发展的理念,体现了冬残奥运动员的拼搏精神和激励世界的冬残奥会理念。
“着巡合影”图
“着巡合影”图是火星车行驶至着陆平台南向约10米处,释放安装在车底部的分离相机,之后火星车退至着陆平台附近,分离相机拍摄了火星车移动过程和火星车与着陆平台的合影。图像通过无线信号传送到火星车,再由火星车通过环绕器中继传回地面。
Here comes the selfie of the pair. The rover first moved about 10 meters to the south of the landing platform, separated the camera mounted on its bottom, and retreated to the side of the platform. The image was then taken and transmitted wirelessly to the rover, and finally sent back to Earth relayed by the orbiter in its orbit.
国家航天局局长张克俭表示,航天全线将继续发扬严慎细实、大力协同的工作作风,组织实施好各项科学探测任务,获取高质量科学数据;秉持开放共享、互利合作理念,及时发布科学数据产品,让全人类共享中国航天发展成果;精心论证和实施好后续航天重大工程,推动航天事业高质量发展,为航天强国和科技强国建设作出更大贡献。
我国首次火星探测任务于2013年全面启动论证,2016年1月批准立项。2020年7月23日天问一号探测器于海南文昌成功发射,历经地火转移、火星捕获、火星停泊、离轨着陆和科学探测等阶段,工程任务按计划顺利开展,截至6月11日,环绕器在中继轨道运行状态良好,“祝融号”火星车在火星表面已工作28个火星日。
Adhering to an attitude of openness, sharing and cooperation for mutual benefits, China will release scientific data in a timely manner so that everyone can share the fruits of China's space development, said CNSA's Director Zhang Kejian.
China's first Mars mission, known as Tianwen-1, was approved in January 2016. After the launch last July, the probe carried out deep-space maneuvers as planned. As of Friday, the orbiter is in good condition in its relay orbit. The Zhurong rover has been working on the red planet for 28 Martian days.